-
1 wierzyć
impf vi to believe- wierzyć w Boga/reinkarnację to believe in God/reincarnation- wierzyć w duchy to believe in ghosts- wierzę ci na słowo I’ll take your word for that- wierzyć w czyjąś niewinność to believe in sb’s innocence- wierzyć w kogoś to believe in sb, to have faith in sb- wierzyć, że… to believe that…* * *(-ę, -ysz); viwierzyć w Boga/duchy — to believe in God/ghosts
wierzyć (uwierzyć perf) komuś — to believe sb
wierzyć w kogoś/coś — to have faith lub confidence in sb/sth
* * *ipf.1. t. rel. believe ( w coś in sth); nie wierzysz mi? don't you believe me?; przestać wierzyć w coś lose faith in sth; wierzyć święcie w kogoś/coś swear by sb/sth.2. (= ufać) trust; wierzę ci na słowo I take your word for it, I take you at your word; własnym oczom/uszom nie wierzę I can't believe my eyes/ears; wierzyć, że ktoś coś zrobi trust sb to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wierzyć
-
2 wierzyć wierz·yć
-ę, -yszvitaka była wersja urzędowa, w którą oczywiście nikt nie wierzył — that was the official version, which obviously nobody believed
wierzyć (uwierzyć pf) komuś — to believe sb
-
3 uwierzyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwierzyć
-
4 believe
[bɪ'liːv] 1. vt 2. vito believe that… — uważać or wierzyć, że…
to believe in — wierzyć (uwierzyć perf) w +acc
he is believed to be abroad — uważa się, że jest za granicą
* * *[bi'li:v]1) (to regard (something) as true: I believe his story.) wierzyć2) (to trust (a person), accepting what he says as true: I believe you.) wierzyć3) (to think (that): I believe he's ill.) przypuszczać•- belief
- believer
- believe in -
5 поверить
-
6 glauben
an Gott, an Wunder glauben wierzyć w Boga, w cuda;ich glaube es dir wierzę ci;ich kann es kaum glauben nie mogę w to uwierzyć;jemandem jedes Wort glauben wierzyć w każde słowo (G);jemandem aufs Wort glauben wierzyć k-u na słowo;sie glaubte, ihn zu kennen ona sądziła, że go zna;das glaubst du doch selbst nicht! sam chyba w to nie wierzysz;du glaubst nicht, wie … nie masz pojęcia, jak …;wirst du kommen? ich glaube nicht przyjdziesz? chyba nie;fam. das ist doch nicht zu glauben to nie do wiary; -
7 słowo
słowo honoru! — my word of honour (BRIT) lub honor (US) !
dawać (dać perf) (komuś) słowo — to give (sb) one's word
słowo wstępne — foreword, preface
w dwóch słowach — in a word, in short lub brief
gra słów — pun, play on words
przerywać (przerwać perf) komuś w pół słowa — to cut sb short
dotrzymywać (dotrzymać perf) słowa — to keep one's word
wyrażać (wyrazić perf) coś słowami — to put sth into words
* * *n.Gen.pl. słów1. (= wyraz) word; brzydkie słowo four-letter word, swearword; cierpkie l. gorzkie słowa bitter words; dobre słowo kind word; mocne słowa blunt words; ostre l. szorstkie słowa harsh words; próżne l. puste słowa empty words, hot air; święte l. złote słowa gospel truth; wielkie słowa big words; Słowo Boże rel. God's Word, the Word of God; słowa prawdy naked truth; to moje ostatnie słowo this is my last word; mieć ostatnie słowo ( w jakiejś sprawie) have the final say ( w czymś in sth); jednym słowem in a l. one word; innymi słowy in other words; w krótkich słowach in short l. brief; gra słów wordplay, play on words; ( żart słowny) pun; szkoda słów it's a waste of breath, it's no use (talking to him, trying to convince them, etc.); od słowa do słowa, zaczęli rozmawiać o... while chatting, they moved on to...; w dosłownym tego słowa znaczeniu in the literal sense of the word, literally; połykać słowa swallow words; ważyć słowa weigh one's words; nie mogę znaleźć słów (= jestem zbyt wzruszony, zdenerwowany itp.) words fail me; słowo w słowo word for word; powtórzyć coś słowo w słowo repeat sth verbatim; cytować coś słowo w słowo quote l. cite sth chapter and verse l. verbatim; mam do pana dwa słowa could I have a word with you?; nie pisnąć ani słowa not breathe a word; nie powiem o nim złego słowa I won't say a word against him, I'll never speak ill of him; wspomnisz moje słowo you'll remember my words; opowiedzieć coś swoimi słowami tell sth in one's own words; powiedzieć coś w dwu słowach put sth in a nutshell; przerwać komuś w pół słowa cut in on sb; chwytać kogoś za słowa catch sb in their words; nie przebierać w słowach not mince one's words; licz się ze słowami! watch your mouth l. language!; nie dał/dała/dali mi dojść do słowa I couldn't get a word in edgewise; Br. I couldn't get a word in edgeways; brak mi słów I'm at a loss for words; muzyka do słów Mickiewicza music to the lyrics by Mickiewicz; wymiana słów verbal exchange; nie móc wykrztusić słowa not be able to speak a word, be dumbstruck; słowa więzną mi w gardle I'm choked up; słowa, które padły z twoich ust, są dla nas bardzo bolesne the words you said are very painful to us.2. ( wypowiedź) word, utterance; słowo drukowane the printed word; słowo mówione the spoken word; słowo pisane the written word; słowo wiążące lead-in; słowo wstępne foreword, introductory remarks; wolność słowa freedom of speech; ostatnie słowo prawn. last word; wpadać komuś w słowo cut in on sb; wypluj to słowo! perish the thought!3. (= obietnica) word, promise; dać słowo give one's word; dotrzymać słowa keep one's word; nie dotrzymać słowa go back on one's word; ręczyć za kogoś/coś słowem give one's word for sb/sth, vouch for sb/sth; poprzeć słowo czynem suit the action to the word; słowo honoru word of honor; Br. word of honour; ( jako wykrzyknik) on my honor! Br. on my honour! rzucać słowa na wiatr give empty promises; słowo daję l. daję słowo I swear to God!, no kidding!; trzymać kogoś za słowo hold sb to their word; uwierzyć komuś na słowo give sb the benefit of the doubt; być po słowie be bethroted; słowo? promise?; możesz mi wierzyć na słowo take my word for it; słowo się rzekło, kobyłka u płota delivered as promised.4. przest., jęz. verb; słowo posiłkowe auxiliary verb.5. tylko pl. (= tekst piosenki) lyrics.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słowo
-
8 верить
глаг.• dowierzać• myśleć• sądzić• ufać• uważać• uwierzyć• wierzyć* * *ufać, wierzyć -
9 uwierz|yć
pf vi 1. (przyjąć za prawdę) to believe- nigdy w to nie uwierzę I’ll never believe that- uwierz mi, wyzdrowiejesz believe me, you will recover- uwierzyć w plotki/pogłoski to believe the gossip/rumours ⇒ wierzyć2. Relig. to believe- błogosławieni, którzy nie widzieli, a uwierzyli Bibl. blessed are those who have not seen and yet have believed3. (zaufać komuś) to believe, to trust- uwierzyłem, że ona to zrobi I trusted her to do it- uwierzyli mu na słowo they took his word for it- dużo czasu minęło, zanim rodzice wreszcie we mnie uwierzyli it took a long time for my parents to start believing in me ⇒ wierzyćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwierz|yć
-
10 доверять
глаг.• jeść• miewać• mieć• posiadać• powierzać• powierzyć• sądzić• ufać• uważać• uwierzyć• wierzyć• zawierzać• zawierzyć• zwierzać* * *dowierzać, polecać, powierzać, ufać, zwierzać -
11 думать
глаг.• domyślać• domyślić• liczyć• mniemać• myśleć• namyślać• obliczać• poczytywać• policzyć• pomyśleć• przypuszczać• rachować• rozpatrywać• rozpatrzyć• rozważać• rozważyć• sądzić• uroić• uważać• uwierzyć• wierzyć• wyimaginować• wyobrażać• zakładać• zamierzać• zastanawiać* * *dumać книжн., mniemać, myśleć, namyślać się, sądzić, zastanawiać się -
12 полагать
глаг.• domyślać• liczyć• mniemać• myśleć• naliczyć• obliczać• obliczyć• oceniać• odliczać• poczytywać• policzyć• pomyśleć• pozwalać• przyjmować• przypuszczać• rachować• rozpatrywać• rozważać• sądzić• uroić• uważać• uwierzyć• wierzyć• wliczać• wyimaginować• wyliczać• wyobrażać• zakładać• zastanawiać* * *mniemać книжн., sądzić, uważać -
13 считать
глаг.• kalkulować• liczyć• mniemać• myśleć• naliczyć• obliczać• obliczyć• obrachować• obrachowywać• oceniać• ocenić• odliczać• patrzeć• poczytywać• policzyć• pomyśleć• rachować• rozpatrywać• rozważać• rozważyć• sądzić• ujmować• uważać• uwierzyć• uwzględniać• wierzyć• wliczać• wyliczać• wyliczyć• wyrachować• zaksięgować• zastanawiać* * *liczyć, mniemać, obrachowywać, poczytywać, rachować, sądzić, sczytać, uważać -
14 веровать
глаг.• sądzić• uważać• uwierzyć• wierzyć -
15 croire
1. sądzić2. ufać3. uważać4. uwierzyć5. wierzyć -
16 besoj
sądzićufaćuwierzyćwierzyć -
17 mendoj
myślećpomyślećrozważaćsądzićuważaćuwierzyćwierzyćzastanawiaćShqiptaro-polak fjalor (Albanian-Polish dictionary) > mendoj
-
18 inanmak
sądzić; uwierzyć; wierzyć -
19 sanmak
myśleć; pomyśleć; sądzić; uważać; uwierzyć; wierzyć; zastanawiać -
20 maniwalà
1 myśleć2 sądzić3 uwierzyć4 wierzyć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wierzyć — ndk VIb, wierzyćrzę, wierzyćrzysz, wierz, wierzyćył 1. «przyjmować, uznawać coś za prawdę; być przekonanym o czymś» Wierzyć w sny, zabobony. Wierzyli, że wrócę do kraju. Wierzyła, że zdarzają się ludzie bezinteresowni. Wierzyć w Boga. Wierzyć w… … Słownik języka polskiego
wierzyć — 1. Nie (chcieć) wierzyć, nie dowierzać (swoim, własnym) oczom, uszom «bardzo się czemuś dziwić, nie móc uwierzyć w to, co się widzi, słyszy»: Minęli go tak blisko, że wyciągnął rękę i dotknął zabłoconych blach wozu, jakby oczom nie wierzył. W.… … Słownik frazeologiczny
nie wierzyć własnym oczom — {{/stl 13}}{{stl 7}} być czymś zdumionym, bardzo zdziwionym, nie móc uwierzyć w to, co się widzi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie wierzę własnym oczom, to ty? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
dawać – dać wiarę — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś, czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} wierzyć, uwierzyć komuś lub czemuś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dałbyś wiarę, że ta Kowalska to wysoko postawiona szycha? Nie będziemy dawać wiary czemuś tak nieprawdopodobnemu. Trudno dać wiarę… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
słowo — 1. przestarz. Być (z kimś) po słowie «być (z kimś) zaręczonym»: – Żeni się pan? – Tak, po słowie jesteśmy. I. Newerly, Pamiątka. 2. Chwytać, łapać kogoś za słowa (słówka) «zwracać złośliwie uwagę na formę wypowiedzi, nie na jej treść, dopatrywać… … Słownik frazeologiczny
chcieć — ndk, chcę, chcesz, chciej, chciał, chcieli, chciany 1. «mieć chęć, ochotę, wolę; pragnąć, życzyć sobie; także: zamierzać» Chcieć chleba. Chcieć wyjechać. Chcieć jak najlepiej. Chcieć, żeby było lepiej. Człowiek chcący spokoju. Urodzić dziecko nie … Słownik języka polskiego
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny